Prevod od "ovo da ti" do Italijanski


Kako koristiti "ovo da ti" u rečenicama:

Onog dana kada nije došao iz Rima, hteo sam ovo da ti kažem.
Quel giorno in cui non tornava da Roma, io ho cercato di dirtelo.
Ne znam kako ovo da ti saopštim.
Non so come fare a dirglielo.
Nisam zeleo ovo da ti uradim
lo non avrei voluto farti questo, Claire.
Draga, zaista mi je žao što moram ovo da ti kažem, ali zbog nesreænih okolnosti koje nisu imale veze sa mnom,...jadni Vil je bio primoran da se pridruži posadi Davyja Jonesa.
Tesoro, mi rincresce enormemente dovertelo dire, ma in seguito a sfortunate circostanze che nulla hanno a che vedere con me, il povero Will e' stato costretto a unirsi alla ciurma di Davy Jones.
Šta misliš koliko povreda æe ovo da ti nanese kada te budem izudarala?
Secondo te quanto puo' essere grave un trauma provocato con un colpo di - spillatrice dietro la testa?
Ali èinim ovo... da ti pomognem.
Ma sto facendo tutto questo... perche' sto provando ad aiutarti.
Nisam htela ovo da ti kažem, ali... ne želi da te vidi.
Non volevo dovertelo dire, ma... non ti vuole vedere.
Zato je bolje da poèneš da prièaš, ili æu ovo da ti metnem u to lepo dupe.
Quindi e' meglio se inizi a parlare... o comincero' ad usare questo aggeggio.
Ellie, ne znam kako ovo da ti kažem, ali mislim da je vaš tata zbrisao.
Ellie, non so come dirtelo, ma... Penso che tuo padre se ne sia andato.
Oh, mrzim što moram ovo da ti uradim ali uz pomoæ postojeæeg "V" na vrhu table sa P-O pre i E-Æ-A-NJ-E posle imam dva puta po tri reèi u nizu i to je bingo.
Oh, detesto farti questo. Ma usando la "D" che c'e' gia' nella prima fila con una "M" e una "O" prima e "I", "F", "I", "C", "A" dopo, si raggiunge un punteggio di due parole triple, ed e' un colpaccio.
Mogla je ovo da ti bude najbolja noæ u životu, druškane.
Signore! Lei ha appena sprecato la notte della sua vita.
Tako mi je žao, što moram ovo da ti uradim.
Mi dispiace molto doverti fare questo.
Neæu ovo da ti ponavljam, Alane.
Non te lo diro' un'altra volta, Alan.
Žao mi je što ti moram ovo da ti kažem, ali poslednja stvar koju želim sa sobom do kraja života je laž koju je smislio moj bivši deèko.
Problema risolto. Non vorrei romperti le uova nel paniere, ma l'ultima cosa che voglio e' andare in giro per il resto della vita con addosso una bugia escogitata dal mio ex.
Mrzim što moram ovo da ti kažem, ali pogledaj ko je došao.
Odio dirtelo, ma guarda chi c'e'!
Nisam želeo ovo da ti kažem, ali... ona je bila greška kada sam dotakao dno dna.
Ok, senti, io... non volevo dirtelo, ma... e' stato un errore che ho commesso quando ho toccato il fondo.
Kao, u redu, oseæam se drugaèije sada nego kao što sam se oseæao dok sam bio ovde i mrzim što moram ovo da ti upropastim, ali tako æeš i ti.
E' come... va bene, ora mi sento diverso... rispetto a quando ero qui. E, mi spiace dirtelo, sarà così anche per te.
Dala mi je ovo da ti dam.
Mi ha detto di darti questa.
Ne znam kako ovo da ti kažem.
Sì, io... non so come dirtelo.
Nisam bila sigurna kako ovo da ti kažem, ali ušla sam u 12-tu nedelju.
Perche'? Non sapevo come dirtelo e quindi ho aspettato... ma ho superato le dodici settimane.
Zaboravila sam ovo da ti vratim.
Mi sono dimenticata di ridarti questa.
Sada, sinko, mogu ovo da ti rešim.
Ora, figliolo, me ne occupo io.
Saèuvao sam ovo da ti ga vratim.
Ho tenuto questo da parte... per restituirtelo.
Verovatno ne bi trebalo ovo da ti govorim.
Forse non dovrei parlarne con te.
Trebao sam ovo da ti kažem ranije, ali nisam želeo da te preplašim.
Avrei dovuto dirtelo prima, ma non volevo spaventarti.
Iskreno mi je žao što moram ja ovo da ti saopštim, tvoja æerka je mrtva.
Mi dispiace a dover essere io a darle questa notizia... ma sua figlia è morta.
Stvarno sam želeo ovo da ti kažem.
Per parlare più facilmente con te. Volevo davvero dirtelo.
Znam da si uvek hteo da budeš kao mi, tako da sam doneo ovo da ti ponudim.
So che hai sempre voluto essere uno di noi, quindi ho pensato di offrirti questo.
Sonja je htela ovo da ti dam.
Sonia voleva che ti dessi questo.
Ne bih smeo ovo da ti kažem, ali imamo lek na kojem smo godinama radili.
Non dovrei rivelartelo... abbiamo questo farmaco che abbiamo sviluppato per anni.
Htela sam ovo da ti dam.
Cosa? - E volevo darti questa.
I ovo da ti je znak šta će doći na oba sina tvoja, na Ofnija i Finesa: u jedan dan poginuće obojica.
Sarà per te un segno quello che avverrà ai tuoi due figli, a Cofni e Pìncas: nello stesso giorno moriranno tutti e due
1.9076931476593s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?